Böcker och tidskrifter utgivna av Institutet för de inhemska språken och språkspalter och artiklar skrivna av medarbetare vid institutet

På tal om språk

20.12.2018

Vispgröt och chokladplatta

I vår julkalender på Facebook och Instagram ställde vi frågor om gröt, kött, korv och choklad. Här är resultaten!

Vad kallar du den röda, uppvispade gröten? I vår julkalenderenkät på Facebook den 9 december valde de flesta (63 procent) alternativet vispgröt. Näst populärast (24 procent) var det allmänsvenska klappgröt eller någon dialektal variant av ordet, bland annat ”klappagröite” och ”klappagröjt”. Några säger också bärgröt (eller ”bärigröt”) och en säger ”frasagröjtin”.

Rågmjöl, mannagryn eller grahamsmjöl i gröten

Vispgröt är en finlandism. I finskan finns ordet vispipuuro, med samma betydelse. Ordet finns i Finlandssvensk ordbok: ”Gröt tillredd av mannagryn och saft (vanligen lingonsaft) och som vispats luftig”. I Ordbok över Finlands svenska folkmål finns både klappgröt och bärgröt. Belägget på klappgröt är från Ingå och beskrivningen lyder ”vispad eller klappad gröt av vinbär”. Bärgröt beskrivs som en gröt gjord på rågmjöl, i senare tid även mannagryn, och bär, vanligen lingon. Beläggen på bärgröt är från Kumlinge och Houtskär.

vispgrot_foto Bianca Holmberg
Klappgröten kallas ofta vispgröt i finlandssvenskan. Foto: Bianca Holmberg

Vispgröt är också en av de finlandismer som har tagits med i Svenska Akademiens ordlista, betecknat som finländskt och med det allmänsvenska klappgröt som förklaring. Den historiska ordboken Svenska Akademiens ordbok säger också att vispgröt är finländskt. Enligt SAOB kan gröten vara gjord på mannagryn eller grahamsmjöl.

Bastulänk och malet kött

Bastulänken var temat för julkalendern den 2 december. En del finlandssvenskar talar om bastulänk för bastukorv, i likhet med finskans saunalenkki. En annan finländsk korvspecialitet är den så kallade länkkorven, på finska lenkkimakkara, som närmast motsvaras av falukorv eller korvring i Sverige. (Den finlandssvensk som ”far på länk” är dock på väg ut för att jogga eller promenera.)

lankkorv1_webb_foto Carola Akerlund
En finländsk länkkorv som också kan vara en bastulänk. Foto: Carola Åkerlund

Den 4 december frågade vi om köttet i köttbullarna. 63 procent kallar det för malet kött och 34 procent säger köttfärs. Malet kött är en ganska vanlig finlandism om man ska tro språkbanken Korp. Malet kött förekommer i många sammansättningar, bland annat maletköttsoppa, maletköttsås och maletköttbiff. Köttfärs är det allmänsvenska ordet.

De flesta säger chokladplatta

Slutligen ställde vi också en fråga om choklad den 11 december: chokladkaka, chokladplatta eller något annat? Chokladplattan var vinnaren med 64 procent och många hade också svarat att de säger ”chokoplatta” eller ”choklaplatto” (en uppgav att det var essedialekt). Chokladplatta hör till de finlandismer som finns upptagna i SAOL, med beteckningen ”finländskt”. Det allmänsvenska ordet är chokladkaka, men på både finska och norska finns plattan med: suklaalevy respektive sjokoladeplate.

Bianca Holmberg


Tillbaka till rubrikerna